Baxi 804 Manuale di Servizio

Navigare online o scaricare Manuale di Servizio per Riscaldatori e bollitori per acqua Baxi 804. Baxi 804 Technical data Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 44
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Installation and servicing instructions
Notice d’installation et d’entretien
BAXI S.p.A. , l’une des entreprises leader en Europe dans la production
d’appareils de chauffage et sanitaires à usage domestique, (chaudières
murales à gaz, chaudières au sol, chauffe-eau électriques), a obtenu la
certifi cation CSQ de conformité aux normes UNI EN ISO 9001. Ce certi-
cat assure que le Système de Qualité en usage aux usines BAXI S.p.A.
de Bassano del Grappa, où l’on a produit cette chaudière, satisfait la plus
sévère des normes - c’est-à-dire la UNI EN ISO 9001 - qui concerne tous
les stades d’organisation et le personnel intéressé du procès de production
et distribution.
BAXI
S.p.A., one of the leading European enterprises to produce central
heating and hot water devices for domestic use (wall-mounted gaz-opera-
ted boilers, fl oor-standing boilers, electrical water-heaters) has obtained
the QSC certifi cate of conformity to the UNI EN ISO 9001 norms. This
certifi cate guarantees that the Quality System applied at the BAXI
S.p.A.
factory in Bassano del Grappa, where your boiler was produced, meets
the standards of the UNI EN ISO 9001 norm, which is the strictest and
concerns all organization stages and operating personnel involved in the
production and distribution processes.
UNI EN ISO 9001
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI
QUALITA' DELLE AZIENDE
Condensing gas f
ired wall mounted boiler
Chaudière murale à gaz à condensation
HT 1.330
WARNING: If the information in these instructions is not fol-
lowed exactly, a fi re or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors
phone. Follow the gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fi re
department.
Installation and service must be performed by a qualifi ed
installer, service agency or the gas supplier.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de bien suivre les instruc-
tions dennées dans cette notice pour réduire au minimum le
risque d’incendie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage
matériel, toute blessure ou la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou ni d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de cet appa-
reil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir
des téléfhones se trouvant dans le bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le
service des incendies.
L’installation et l’entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d’entretien qualifi é ou par le foru-
nisseur de gaz.
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Sommario

Pagina 1 - HT 1.330

Installation and servicing instructionsNotice d’installation et d’entretienBAXI S.p.A. , l’une des entreprises leader en Europe dans la production d’a

Pagina 2 - Contents

101. Locate the fl ue elbow on the adaptor at the top of the boiler. Set the elbow to the required orientation (rear, right or left).2. Measure the dis

Pagina 3 - 1 Présentation

115. Insert the flue duct into the air duct and pass them through the hole in the wall.Fig. 45. Introduire le conduit des fumées dans le conduit d’air

Pagina 4 - 2. Données Techniques

12Fig. 5Fig. 6L max = 10 mL max = 9 mL max = 10 m L max = 9 mL max = 8 m

Pagina 5

133.4.2 TWO PIPE SYSTEM This type of ducting allows to disengage exhaust fl ue gases both outside the building and into single fl ue ducts.Comburant air

Pagina 6

14Separated horizontal fl ue terminals installation optionsIMPORTANT: Ensure a minimum downward slope of 1 cm toward the boiler per each metre of duct

Pagina 7 - Légende:

15L max = 14 mL max = 15 mSeparated vertical fl ue terminals installation optionsOptions pour l’installation de terminaux de fumées verticauxFig. 11

Pagina 8

163.5 PLACEMENT DU TERMINAL DE LA BUSE - Fig. 16 EN CONFORMITE AVEC CGA B1493.5 FLUE TERMINAL LOCATION - Fig. 16 IN COMPLIAN

Pagina 9 - 3. General Boiler Information

173.6 BOILER LOCATIONThe boiler is not suitable for external installation.The boiler must be installed on a fl at vertical wall which is capable of

Pagina 10

183.8 FILLING THE CENTRAL HEATING SYSTEM The system design pressure (cold) should be set to (1.0-1.5) bar. This pressure is equivalent to the maxi

Pagina 11

194.2 CLEARANCES REQUIRED FOR SERVICING- Fig. 151.77 in / 45 mm1.77 in / 45 mm8.66 in / 220 mm9.84 in / 250 mm17.72 in / 450 mm30.04 in / 763 mmMi

Pagina 12 - L max = 9 m

En cas de surchauffe ou de problème de fermeture du gaz, ne pas couper ni déconnecter l’alimentation électrique de la pompe mais couper l’alimentation

Pagina 13 - Adaptateur d’admission d’air

204.3 PRÉPARATION DE LA PAROI 1. Déterminez l’emplacement de la chaudière en tenant compte des espaces nécessaires pour l’entretien et de l’espace pou

Pagina 14 - L max = 15 m

214.6 CONNECT THE MAINS SUPPLYTo connect the mains input cable proceed as follows:-1. Remove the screws securing the facia panel and hinge it down2. R

Pagina 15 - L max = 15 m

224.7 Description of the electrical connections to the boilerTurn the control box downward to access terminal boards M1 and M2 used for the electrical

Pagina 16

23Fig. 21LEGEND:N.C. - Normally Closed contactsC - CommonN.O. - Normally Open contactsWIRE COLOURS:M BrownN BlackC Light b

Pagina 17 - 2. Prevent water demage

24Line no.N° ligne707274757778799091ParameterParamètreHC1 gradient Selection of central heating circuit temperature curve “kt”Pente CC1Sélection courb

Pagina 18 - 4. Installation

254.9 DISPLAYING ELCTRONIC CONTROL CARD PARAMETERS ON THE BOILER DISPLAY (“INFO” MODE)Proceed as follows to display boiler parameters or outdoor tempe

Pagina 19

264) To exit “INFO” mode, simply turn control knob 6 fully anti-clockwise (see step 1 above) and repeat step 2.Note: When you exit “INFO” mode, the “A

Pagina 20 - A B C D E

27- fault messagesIn the event of fault, the display panel on the QAA73 shows the flashing symbol . Press the information key ( ) to display the erro

Pagina 21 - Fig. 19.3

28Modify parameter 532 on the QAA73 remote control to select the desired temperature curve “Kt”, as instructed in chapter 9.Graph 1 shows the availabl

Pagina 22

29TM = Flow temperature Te = Composite outside temperature4.11 Electrical connections to a multi-zone systemThe electrical connections and settings ne

Pagina 23

3WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury or loss o

Pagina 24

30Fig. 25Case 1: installation without an outdoor temperature sensor:Use the central heating temperature control knob (6 - figure 27) on the boiler’s c

Pagina 25 - Fig. 22B

314.12 Connecting an external boilerBoiler model LUNA HT 1.330 feature a three way power valve for connecting a second external boiler.Connect the boi

Pagina 26

325. Commissioning5.1 FILL THE SYSTEM1 The boiler is fi tted with an automatic air vent positioned on the pump (see Fig. 1). The vent is fi tted wi

Pagina 27

335.3 BOILER CONTROLS5.4 INITIAL LIGHTING - Refer to Fig. 27 Note: Remove the protective plastic coating from the boiler painted panels be

Pagina 28 - Graphique 2

34Fig. 285.5.1 Calibration modeProceed as follows to enter “calibration mode” on the boiler control panel and calibrate the gas valve.1) Turn the con

Pagina 29 - Graphique 3

35Fig. 29AFig. 29BFig. 30.1Fig. 30.2

Pagina 30

36IMPORTANT: If the appliance is being converted from natural gas (A) to LP gas (E), the following operations must be performed before calibrating the

Pagina 31

375.6 FINAL COMMISSIONING1 Allow the heating system to heat up, then balance the system to achieve the necessary temperature difference across th

Pagina 32 - 5. Mise en service

386. Boiler operationThe boiler operating mode is controlled by the selector switch on the facia panel. When set to , the boiler will only operate in

Pagina 33

397. Routine servicingTo ensure effi cient operation of the boiler it is recommended that it is checked and serviced as necessary at regular intervals

Pagina 34 - Pi : prise de pression

42. Technical data2. Données Techniques2.2 SYSTEMCentral Heating (Sealed System)Max System Pressure 30 p

Pagina 35 - Fig. 30.2

408. Component replacement or periodic cleaningIt is the law that any service work must be carried out by a competent person.Warning: Before replacing

Pagina 36 - LUNA HT 1.330

419. Using the Siemens QAA73 remote control to program boiler parametersYou can use the QAA73 remote control to access a number of parameters on the L

Pagina 37

42Note: If the QAA73 is connected to the boiler, the corresponding LEDs (2 or 3, fig. 27) flash when a request for central heating or domestic hot wat

Pagina 38 - 6. Boiler operation

4310. Wiring diagrams10. Schéma de câblage PRIMARY TEMPERATURE SENSORSONDE TEMPÉRATURE PRIMAIREMAINS POWER TERMINAL BOARDBORNIER D’ALIMENTATIONFLUE SA

Pagina 39 - 7. Entretien de routine

cod. C60495211. Cahier des interventions d’entretienDÉTAILS D’INSTALLATION DE LA CHAUDIÈREDate d’installation:...

Pagina 40 - 8. Remplacement des

52.4 INSTALLATIONEspaces minimaux pour l’entretien en haut 8.66 in / 220 mm

Pagina 41

62.7 AVAILABLE PUMP HEAD FOR CENTRAL HEATINGOnly the third speed of the pump has to be used.2.7 HAUTEUR D’ELEVATION DISPONIBLE POUR LE CHAUF-FAGE

Pagina 42

7Fig. 1 heating boiler gas domestic heating inlet outlet water inlet returnSEALED CHAMBERKey:1 heating delivery cock2 gas service cock4

Pagina 43 - 10. Schéma de câblage

8Frost Protection Mode1. The frost protection mode is integrated to the appliance when left in the domestic hot water and central heating position. If

Pagina 44 - BAXI S.p.A

93. Données générales sur la chaudière3.1 ALIMENTATION DU GAZLa chaudière nécessite d’un débit de gaz de 126.7 ft3/h - 3.59 m3/h.Le compteur et le rés

Commenti su questo manuale

Nessun commento